Sfoglia il Catalogo feltrinelli029
<<<- Torna al MenuCatalogo
Mostrati 8261-8280 di 10000 Articoli:
-
Poesia della svizzera tedesca tradotta da poeti. Testo tedesco a fronte
L'antologia che qui si presenta intende portare le voci dei poeti svizzero-tedeschi al di fuori dei confini e della cultura di cui sono espressione. Esporre le loro voci al dialogo, a contaminazioni e incontri. Mostrare la nascita di una nuova poesia sulla base di una poesia già esistente, in un gioco di concordanze, affinità, metamorfosi. -
Poesie francesi
Le ""Poesie francesi"""" di Rainer Maria Rilke segnano, assieme alle """"Elegie duinesi"""" e ai """"Sonetti a Orfeo"""", il vertice della produzione lirica del poeta austriaco. Composte in francese nell'ultima parte della sua vita, segnata dalle orribili sofferenze della malattia, queste liriche, potentemente pervase da quella che Gide ha chiamato una """"nuova gioia"""", costituiscono un estremo inno alla vita, l'ultimo tentativo di trasformare il poeta in strumento di trasfigurazione poetica del mondo, che si realizza attraverso l'uso di una lingua per lui straniera. Accanto alla vita, anche la morte compare come protagonista di queste liriche: vita e morte anzi racchiudono il cerchio arcano dell'esistenza, e ricompongono in unità le varie esperienze vissute dal poeta."" -
Antenata
Mariangela Gualtieri ha dichiarato che la sua carriera di autrice di poesie nasce con i versi ""parlami che / io ascolto parlami che / mi metto seduta e ascolto"""": è l'incipit di """"Antenata"""", la raccolta d'esordio pubblicata da Crocetti nel 1992. Sono versi che risuonano come un'invocazione e una richiesta di scambio con il sacro e con le presenze invisibili del mondo, in un dialogo che è continuato negli anni, ininterrotto. In un tempo frantumato, da sempre l'autrice afferma la propria integrità di essere umano alla ricerca della comunione con le forze della natura, e ascolta e celebra tali forze, la loro saggezza arcaica."" -
Poesie d'amore del Novecento
Se è possibile, come sostengono in molti, che l'amore sia un'invenzione dei poeti, è giusto che siano loro a parlarne. L'antologia ""Poesia d'amore del Novecento"""" raccoglie le parole di alcuni dei maggiori poeti, che ne descrivono le diverse fasi, dall'innamoramento alla fine, dal suo compimento alla nostalgia per un passato perduto e quindi cristallizzato e vivo nel ricordo. E forse proprio perché perduto consegnato alla perfezione, alla tenerezza e perfino ai sorrisi."" -
Quarta dimensione
"Quarta dimensione"""" è il capolavoro del poeta greco Ghianni Ritsos, uno dei maggiori poeti del secolo scorso, scomparso nel 1990. Sono 17 monologhi drammatici ispirati ai personaggi più noti della mitologia greca, quasi tutti scritti durante i lunghi anni di detenzione di Ritsos nei campi di concentramento del regime militare del colonnelli, che con un colpo di Stato prese il potere in Grecia dal 1967 al 1974. La maschera della mitologia serviva al poeta per eludere la rigida censura del regime: infatti, fingendo di scrivere della classicità, Ritsos denunciava le malefatte e la tragica realtà di un Paese schiacciato dalla morsa dei moderni tiranni." -
Rimarrà El Greco
Una nuova elegante raccolta poetica che Roberto Rossi Precerutti, una delle voci più intense e preziose del panorama poetico italiano contemporaneo, ha voluto dedicare al grande pittore spagnolo di origine cretese, in occasione del quarto centenario della morte. -
La figlia dell'insonnia. Testo originale a fronte
"La figlia dell'insonnia"""", pubblicato da Crocetti Editore nel 2004, è la prima traduzione italiana della Pizarnik. Il lettore penetrerà a fondo nella sfera intima di Alejandra, dove le esperienze della solitudine, della sofferenza, della morte, ma soprattutto dell'amore sono rivitalizzate dalla pienezza della parola poetica." -
Le poesie
Questa antologia di Ghiorgos Seferis presenta al pubblico italiano la più completa raccolta del premio Nobel (nel 1963) e uno dei maggiori poeti del Novecento greco. Scrive Nicola Gardini nell'introduzione: ""Nicola Crocetti, impegnato doppiamente come traduttore ed editore, qui sembra proprio voler ottemperare a una necessità non piú rimandabile [...]. Nell'abbondante selezione che qui si presenta, estesa sull'arco di oltre un quarantennio [...] trovi la rima e la strofa chiusa, il frammento, il poème en prose, il verso lungo, l'haiku, la pagina di diario, la poesia storica alla Kavafis, l'immaginazione alla Breton, la poesia e le cronache d'età bizantina o l'esempio dei poeti cretesi, la desolazione alla Eliot o anche alla Montale...""""."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 1: Scandalosa Edna.
La rivista ""Poesia"""" ha inaugurato la nuova serie con una copertina dedicata a Edna St. Vincent Millay, icona americana dell'anticonformismo degli anni Venti-Trenta e vincitrice del premio Pulitzer per la poesia nel 1923. Il servizio d'apertura del primo numero è una nuova traduzione del saggio In difesa della poesia di Percy B. Shelley. Segue il ricordo, scritto dal direttore Nicola Crocetti, dell'ultimo incontro con Ghiannis Ritsos, che introduce la sua traduzione inedita del poemetto del poeta greco Il Guardiano del faro. Su questo numero, il critico Silvio Ramat avvia la rubrica """"La giovinezza della poesia in Italia"""", che passerà in rassegna le raccolte poetiche pubblicate dal 1900 al 1914. Il protagonista della prima puntata è Corrado Govoni. Completano il numero testi inediti di Milo De Angelis, Valeria Rossella, Daniele Piccini e Franca Mancinelli e servizi su Cesare Viviani, Roberto Sanesi, Armando Romero e Theodor Fontane."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 2: Carol Ann Duffy. Sincerità. L'avvilente politica dei nostri tempi.
La copertina e l'apertura del secondo numero di ""Poesia"""" sono dedicate a Carol Ann Duffy, Poet Laureate della Gran Bretagna dal 2009 al 2019. Poco prima che scadesse il suo mandato, Duffy ha pubblicato Sincerity, una raccolta che si concentra sugli avvenimenti politici e sociali britannici e denuncia le discriminazioni di ogni genere. Massimo Bacigalupo ha curato un lungo servizio, arricchito da traduzioni di testi finora inediti in italiano, su uno dei massimi poeti inglesi, William Wordsworth, nel duecentocinquantesimo anniversario della nascita. La rubrica di Silvio Ramat """"La giovinezza della poesia in Italia"""" si concentra sull'opera di Sergio Corazzini. Su questo numero sono inoltre ricordati due grandi autori italiani morti nei primi mesi del 2020: Mario Benedetti e Joseph Tusiani. Completano il Sommario i testi inediti di Maria Grazia Calandrone e di Alessandro Santese e servizi su Robert Walser, Leonardo Sinisgalli e Mary de Rachewiltz."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 3: Nicola Gardini. Il piacere di tradurre.
Il servizio di apertura del numero 3 della nuova serie di ""Poesia"""" è dedicato a """"Il piacere di tradurre"""". Ne è autore Nicola Gardini, professore di Letteratura italiana all'Università di Oxford e autore di romanzi, raccolte poetiche, saggi e di molte raffinate traduzioni di scrittori classici e contemporanei. L'anglista Franco Lonati presenta le poesie di Stephen Crane (1871-1900), considerato l'iniziatore del Naturalismo americano. Benché la sua fama sia legata soprattutto alla produzione in prosa (basti ricordare il romanzo Il segno rosso del coraggio, 1895), Crane pubblicò due raccolte poetiche, finora trascurate e finalmente """"riscoperte"""". La terza puntata della rubrica di Silvio Ramat """"La giovinezza della poesia in Italia"""" analizza i testi di Marino Moretti. Il poemetto Gara fra un cuoco e un fornaio, arbitro Vulcano, tradotto dal latino, fornisce l'occasione per parlare di antichissimi manuali di cucina e dei gusti di autori come Platone e Aristotele. Gli inediti presentati su questo numero sono di Umberto Piersanti. In Sommario ci sono inoltre articoli su Guido Zernatto (Germania) e Marceline Desbordes-Valmore (Francia)."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 4: Nikos Kazantzakis. Odissea.
Il numero 4 di ""Poesia"""" si apre con la presentazione dell'Odissea di Nikos Kazantzakis, tradotta da Nicola Crocetti e pubblicata da Feltrinelli. La versione definitiva dell'opera, realizzata in 13 anni e mezzo, si compone di 33.333 versi: un'estensione fluviale, che narra l'ultimo viaggio di Ulisse e le sue nuove straordinarie avventure dopo il ritorno a Itaca. La rubrica di Silvio Ramat dedicata alla """"giovinezza della poesia in Italia"""", cioè alle opere pubblicate nei primi quattordici anni del Novecento, analizza le prime prove poetiche di Aldo Palazzeschi (1885-1974). Completano il numero 4 di """"Poesia"""" articoli dedicati all'Inno ad Apollo, al poeta francese Michel Cosem, all'autore cinese Hai Zi e gli inediti di Federico Italiano."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 5: Maria Teresa Horta. La festa e il turbine.
Il n. 5 di ""Poesia"""" si apre con un servizio dedicato alla poetessa portoghese Maria Teresa Horta, curato dal lusitanista Federico Bertolazzi. L'attività di traduttore dall'inglese di Giovanni Giudici è analizzata in questo numero da Teresa Franco, italianista dell'Università di Oxford. La rubrica di Silvio Ramat dedicata alla """"giovinezza della poesia in Italia"""" si occupa in questo numero di Guido Gozzano (1883-1916). Il francesista Fabio Scotto presenta la sua recente traduzione di Tomba di Lunven di Bernard Noël, tributo poetico del poligrafo francese all'amico artista François Lunven, morto suicida a soli ventinove anni nel 1971. Nella sua nuova rubrica """"I poeti di trent'anni"""", Milo De Angelis introduce i lettori al lavoro poetico di Giovanni Ibello. Angela Urbano introduce una selezione di testi della nuova poesia giapponese, Giorgio Agamben invece analizza le """"due lingue"""" della poesia in dialetto di Ivan Crico. Completano il numero 5 di """"Poesia"""" due servizi dedicati ai poeti Emanuel Carnevali e Michael Krüger."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 6: Derek Mahon. Le ultime poesie.
Il servizio di apertura del n. 6 di ""Poesia"""" è dedicato al grande poeta irlandese Derek Mahon, recentemente scomparso: lo ricorda e lo celebra Alessandro Gentili. Louise Glück, premio Nobel per la Letteratura 2020, ha donato la poesia inedita Song alla nostra rivista. Il francesista Fabio Scotto presenta la sua nuova traduzione della raccolta di Yves Bonnefoy, Dans le leurre du seuil, appena pubblicata da Il Saggiatore con il titolo Nell'inganno della soglia. La rubrica di Silvio Ramat dedicata alla """"giovinezza della poesia in Italia"""" si occupa di Umberto Saba (1883-1957). Il critico e poeta Daniele Piccini da una parte rilegge il percorso poetico di un maestro del Novecento come Vittorio Sereni, e dall'altra analizza la scrittura in versi di un autore giovane ma già affermato come Andrea Bajani. Nella sua rubrica """"I poeti di trent'anni"""", Milo De Angelis presenta una serie di inediti di Eleonora Rimolo. Sono presentati gli inediti di Roberto Rossi Precerutti. Completano il numero 6 di """"Poesia"""" articoli dedicati alla poetessa uruguayana Ida Vitale, a Gli inni pseudo-omerici a Dioniso e al poeta francese Robert Desnos."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 7: Odisseas Elitis. Trasparente come la luce.
Il n. 7 di ""Poesia"""" si apre con un'anticipazione de """"L'urlo del mare e il buio"""" di Malcolm Lowry (1909- 1957), l'unica raccolta di versi del grande narratore inglese, autore del celebre romanzo """"Sotto il vulcano"""". In queste poesie di carattere autobiografico, che ripercorrono i suoi vagabondaggi per mare e per terra e le sue riflessioni sotto il vulcano, più che nelle prose, Lowry si confronta direttamente con i propri demoni. L'anglista Luigi Sampietro, primo traduttore e amico di Derek Walcott, premio Nobel per la Letteratura nel 1992, rievoca la grandezza del poeta caraibico a tre anni dalla scomparsa, e propone la traduzione di un testo sui migranti, """"Migrants"""". La rubrica di Silvio Ramat dedicata alla """"giovinezza della poesia in Italia"""", cioè alle opere pubblicate nei primi quattordici anni del Novecento, analizza la prima raccolta poetica di Camillo Sbarbaro, """"Resine"""", i cui primi testi risalgono al 1904, ma che uscì in volume nel 1911 e fu ripubblicato da Enrico Falqui nel 1948 nelle edizioni Garzanti. Confinato nella penombra della preistoria letteraria di Sbarbaro, """"Resine"""" si è col tempo imposto come un piccolo capolavoro del poeta di """"Pianissimo"""". """"Pandemonium e Prophecy"""", da cui sono tratti i testi di Thomas McCarthy presentati ai lettori di """"Poesia"""" sono le raccolte più recenti dell'autore irlandese (1954). """"Pandemonium"""" è il nome del palazzo edificato da Satana, dove si raccolgono gli spiriti infernali, come narrato da John Milton in """"Paradise Lost"""". Prophecy rievoca, come spiega McCarthy, """"una foto di me con mia madre al pozzo in fondo alla via del nostro villaggio"""". In Irlanda, afferma ancora McCarthy, c'è bisogno di una ferma certezza intellettuale e di una fede nelle arti, oltre ogni posa di sufficienza e di ironia che dissimula rovine e colpe. Nella sua rubrica """"I poeti di trent'anni"""", Milo De Angelis presenta una serie di inediti di Lorenzo Babini. Il francesista Pasquale Di Palmo rievoca la tragica vicenda del poeta Thierry Metz (Parigi, 1956), che fu manovale, campione di sollevamento pesi e alcolista, e morì suicida a Bordeaux nel 1977. Thierry Metz scrisse versi incentrati sulla fatica di un lavoro ottuso e sulla sua ingiusta vita quotidiana."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 8: Malcolm Lowry. L'urlo del mare e il buio.
Il n. 8 di ""Poesia"""" dedica il servizio di apertura a L'urlo del mare e il buio di Malcolm Lowry, l'unica raccolta di versi del grande prosatore inglese, appena ripubblicata da Crocetti. Il germanista Gio Batta Bucciol presenta ai lettori la sua nuova traduzione dell'Inno alla gioia di Friedrich Schiller musicato da Beethoven. La rubrica di Silvio Ramat si occupa in questo numero di Dino Campana. Angela Urbano presenta il poeta cinese Li Yu. Gabriele Morelli celebra il centenario della gloriosa rivista spagnola """"Caballo Verde"""", traducendo testi di Pablo Neruda, Federico García Lorca, Vicente Aleixandre e Luis Cernuda Bídon. Il poeta e critico Roberto Rossi Precerutti rievoca la vicenda poetica del magistrato torinese Giovanni Camerana, uno dei massimi esponenti della Scapigliatura. Nella sua rubrica """"I poeti di trent'anni"""", Milo De Angelis presenta una serie di inediti di Damiano Scaramella. Al poeta-guerrigliero nicaraguense Leonel Rugama, simbolo della rivolta giovanile antisomozista, è dedicato un servizio curato da Antiniska Pozzi. Completano il numero alcuni inediti di Alessandro Moscè."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 9: Alighieri. Per il settimo centenario della morte.
Il numero 9 di ""Poesia"""" si apre con un servizio su Dante Alighieri, curato dal filologo e critico Daniele Piccini, in occasione delle grandi celebrazioni dedicate al Sommo Poeta per il 700° anniversario della morte. Il poeta e francesista Roberto Rossi Precerutti presenta una sua nuova traduzione delle poesie di Marcel Proust (già uscite in altra traduzione da Feltrinelli in passato), autore di cui nel 2022 ricorrerà il centenario della morte. La rubrica di Silvio Ramat sulla """"giovinezza della poesia in Italia"""" è dedicata a Clemente Rebora. La sinologa Giusi Tamburello presenta e traduce l'opera poetica dell'autore cinese Xu Zhimo. Nella sua rubrica """"I poeti di trent'anni"""", Milo De Angelis presenta una serie di inediti di Alessandro Anil. Marija Bergam Pellicani traduce alcuni testi tratti dalla terza raccolta poetica di Alen Besic, che scrive nella variante bosniaca del serbocroato. La lusitanista Livia Apa traduce i poeti angolani Maria Alexandre Daskalos e Arlindo Barbeitos. Completano il numero servizi dedicati a Stefano Raimondi, Mario Rigoni ed Ernest Dowson."" -
Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica. Nuova serie. Vol. 10: Durs Grünbein. Le «poesie berlinesi».
Il numero 10 di Poesia si apre con un servizio di Paola Quadrelli su Durs Grünbein, uno dei maggiori poeti tedeschi viventi.Nato a Dresda nel 1962, Grünbein ha dedicato uno dei suoi libri migliori alla distruzione della sua città natale durante la Seconda guerra mondiale. In questa scelta per Poesia Grünbein racconta la Berlino in cui è lungamente vissuto, la caduta del muro e la seguente tumultuosa metamorfosi di cui è stato testimone. Il lusitanista Federico Bertolazzi presenta ai lettori una scelta dei bellissimi sonetti di Cames, che il sommo poeta Eugénio de Andrade ha definito il libro più affascinante della poesia portoghese. La rubrica di Silvio Ramat sulla ""giovinezza della poesia in Italia"""", rivolta cioè alle opere pubblicate nei primi quattordici anni del Novecento, è dedicata a Carlo Michelstaedter, il grande poeta e filosofo goriziano scomparso poco più che ventenne. Al lavoro poetico di Adrian Henry è invece dedicato un servizio dell'anglista Bernardino Nera. Nella sua rubrica I poeti di trent'anni, Milo De Angelis presenta alcuni inediti del poeta Andrea Donaera. Antiniska Pozzi introduce i lettori al poeta cubano Virgilio Piñera."" -
Tre estati
Tre sorelle, Maria, Infanta e Caterina, vivono nell'arco di tre estati il passaggio dall'adolescenza alla maturità. La vicenda è un lungo racconto di amori, di trepidanti attese, di amarezze e di illusioni. Protagonisti assoluti delle loro storie sono la solarità del paesaggio greco, la terra rossastra, i negozi di Atene, i disegni degli uccelli in cielo, elementi di una tenera e bellissima estate della vita. ""Tre estati"""" fu pubblicato nel 1946 e ottenne subito uno straordinario successo di critica e di pubblico. Stampato poi a Parigi, fu molto amato ed elogiato da Albert Camus, che nel romanzo ritrovava un grande affresco esistenziale che solo una prosa sonora e nitidissima, di sicuro sapore classico, sa rendere concreto e vero: """"Di questi tempi il sole è scomparso dai libri. Perciò essi ostacolano i nostri tentativi di vivere. Ma nel tuo Paese se ne conserva ancora il segreto, e tu sei uno dei pochi autori che lo tramandano"""". Margarita Liberaki ha scritto uno dei libri più suggestivi della letteratura greca del Novecento: dedicato alla giovinezza e al destino su cui si infrange il sorriso amaro degli uomini."" -
Autoritratto di un altro. Testo originale a fronte
In ""Autoritratto di un altro"""" Cees Nooteboom, uno dei maggiori esponenti della letteratura olandese contemporanea, candidato al Premio Nobel, traccia un percorso letterario che si snoda attraverso 33 prose poetiche. Sono descrizioni, miniature, ritratti, paesaggi, con uno stile ricco e variegato: alcuni potrebbero ricordare gli enigmatici quadri di un moderno Bosch, altri le tele di Bruegel il Vecchio, altri ancora immagini tratte dalla """"pittura nera"""" di Goya. Il filo conduttore dell'opera è la ricerca di una definizione """"altra"""" dell'esistenza: Nooteboom, autore visionario, è capace di andare al di là della scorza della realtà, di attraversare e fare proprio il guscio delle cose e della materia inerte. Le sue riflessioni danno particolare rilievo alla """"materialità"""", agli oggetti inermi che popolano un mondo fatto di gesti muti, paesaggi assorti forse in attesa di un'inondazione di luce: """"la trasmigrazione delle anime non avviene dopo, ma durante la vita"""".""